|
Hinweis:
Falls Sie die folgenden Anfänger-Informationen überspringen möchten,
klicken Sie oben im Menü bitte auf "Startseite". Dann gelangen Sie
direkt zur Website für
Übersetzung, Lesung, Lektorat.
Sachbuch, Krimi, Erzählung, Geschichte, Roman:
Übersetzung
englisch-deutsch
Wenn
ein Übersetzer mit einer Übersetzung beauftragt werden soll,
interessiert einerseits die Art der Übersetzung:
Ist es eine
wissenschaftliche, technische oder literarische Übersetzung?
Geht
also es darum, ein Fach- bzw. Sachbuch,
eine Betriebsanleitung oder aber Belletristik
– Roman,
Erzählung, Krimi, Jugendbuch – zu übersetzen? Wichtig ist
andererseits auch die Sprachrichtung der
Übersetzung, wobei englisch-deutsch
hierzulande,
nicht
zuletzt auf dem Buchmarkt, dominiert.
Übersetzung aus dem Englischen
Insgesamt
verfügt die Übersetzung aus dem Englischen
über eine große Spannweite. Wesentlicher Grund dafür ist das
vielfältige Erscheinungsbild dieser Sprache. Bei Englisch
denkt
man zunächst vermutlich ans britische Englisch mit seiner Entwicklung
vom fast deutsch anmutenden Altenglisch ("Angelsächsisch") über
Mittelenglisch ("Normannisch") bis zum modernen Englisch. Weil die
Briten im Lauf ihrer Geschichte eine ganze Reihe von Ländern erobert
und eine Zeit lang beherrscht haben, wird Englisch heutzutage jedoch
nicht nur in Britannien, sondern noch in vielen weiteren Gegenden der
Welt verwendet. So gibt es u.a. das australische, südafrikanische und
das indische Englisch sowie das – aufgrund der militärischen und
wirtschaftlichen Macht der USA derzeit dominierende – amerikanische
Englisch samt Unterarten wie dem afroamerikanischen Englisch. Für jede
dieser Arten des Englischen braucht man als Übersetzer (-in) besondere
Kenntnisse. Wer britisches Englisch gelernt hat, kann noch nicht
unbedingt ein amerikanisches Sachbuch, einen indischen Roman oder ein
afrikanisches Jugendbuch übersetzen. Da ist es hilfreich, wenn der
Übersetzer eine Weile in den betreffenden Ländern gelebt und spezielle
sprachliche wie kulturelle Kenntnisse erworben hat. Dann gelingt ihm
eher eine authentische deutsche Übersetzung der dort entstandenen
Krimis, Gedichte, Jugendbücher, Erzählungen, Romane (Belletristik) und
Sachbücher.
Übersetzung englisch-deutsch
Das
Angebot Übersetzung englisch-deutsch der Website
translations-uebersetzungen.de, zu der diese
Informationsseite
gehört, umfasst schwerpunktmäßig den Sprachraum Nordamerika,
Großbritannien, Australien und Neuseeland sowie die Genres Sachbuch und
Belletristik, insbesondere Roman, Kinder- und Jugendbuch, Erzählung,
Kurzgeschichte und Krimi, außerdem wissenschaftliche Texte im Bereich
Geschichte. Sollten Sie eher daran als an weiteren
Anfänger-Informationen interessiert sein, klicken Sie bitte hier auf
Übersetzung englisch-deutsch.
|
|